Niederländisch

 

Meine Großmutter, Gertruda Rutten, war Niederländerin. Sie war in Heijen geboren worden. Dieses Dorf liegt 21 Kilometer südlich von Nijmegen.

Ich selbst machte in den Niederlanden mein Abitur. Das sind zwei gewichtige Gründe, sich mit der niederländischen Sprache zu beschäftigen.

 

Unser Lehrer war Hans Combecher. Zusammen mit Gustav Schad hatte er 1962 in Frankfurt am Main das Buch herausgegeben: The Word Sublime. Poetry of the English-Speaking Communities. Das Werk erschien 1964 in zweiter Auflage und 1966 in dritter.

Ein zweiter Band trug den Titel: Deutung englischer Gedichte. Interpretationen zur Sammlung The Word Sublime. Er erschien 1963 in Frankfurt am Main. Weitere Auflagen wurden 1965, 1970 und 1975 herausgegeben.

Hans Combecher war mit einer Niederländerin verheiratet. In der ersten Unterrichtsstunde machte er uns auf eine Grundvoraussetzung der Aussprache aufmerksam: „Ihr müßt den Mund ganz locker halten!“

 

 

Das niederländische Wörtchen er, M. Jalink und M. C. Van den Toorn, Langenscheidts praktisches Lehrbuch Niederländisch, Berlin-Schöneberg 1963, 63.

 

Er vermittelte uns ein Gedicht von Hendrik Marsman (1899-1940):

 

Landschap

 

In de weiden grazen
de vreedzame dieren;
de reigers zeilen
over blinkende meren,
de roerdompen staan
bij een donkere plas;
en in de uiterwaaarden
galopperen de paarden
met golvende staarten
over golvend gras.

Landschaft


Auf der Weide grasen
die friedlichen Tiere;
die Reiher segeln
über blinkende Seen,
die Rohrdommeln stehen
an einem dunklen Tümpel;
und im Deichvorland
galoppieren die Pferde
mit wogenden Schweifen
über wogendes Gras.

 

Dieses Gedicht ist zweiteilig. Zunächst ist von den friedlichen Kühen, den segelnden Reihern und den Rohrdommeln am dunklen Tümpel die Rede. Stille, Friede und Beschaulichkeit prägen diese Verse.

Dann tauchen galoppierende Pferde auf. Ihr Schweif wogt ähnlich wie das Gras, durch das sie eilen. Hier ist schnelle Bewegung, Kraft und Energie im Blick. Zugleich wird die Einheit der Natur durch das Wogen bei Pferd und Gras herausgestellt.

Mit Klängen werden musikalische Impressionen evoziert:

·     over blinkende meren: der See blitzt wie ein Auge in der Landschaft auf.

·     bij een donkere plas: hier kommt eine Bewegung zum Stillstand.

·     galopperen de paarden / met golvende staarten: der langgestreckte Lauf der Pferde wird nachgezeichnet.

 

Spinoza, Jalink, M., und M. C. Van den Toorn, Langenscheidts praktisches Lehrbuch Niederländisch, Berlin-Schöneberg 1963; Berlin, München, Wien, München und New York 101991, 210f.

Dieses Lehrbuch gliedert sich in folgende Abschnitte: Aussprache und Schreibung, Formen und Satzlehre, Übungen, Gespräche, Kulturhistorische Lesestücke. Die Niederlande und die Welt.

Für den letzten Abschnitt bin ich besonders dankbar, da er an Persönlichkeiten der Niederlande und Belgiens erinnert, welche Weltgeltung erlangt haben.

 

 

 

Bibliographie

Lehrbücher

·     Abitzsch, Doris, und Stefan Sudhoff, Welkom! Niederländisch für Anfänger, Stuttgart 2013.

·     Beersmans, Fr., 30 Stunden Niederländisch für Anfänger, Berlin-Schöneberg 1992.

·     Berkel, Ans van, Langenscheidts praktisches Lehrbuch, Berlin, München, Wien, Zürich und New York 1997.

·     Burger, Sabine, und Alexander Schwarz, Einstieg Niederländisch für Kurzentschlossene, Ismaning 2013.

·     Glaude, Théodor Gérard (1855-1935), Kleine niederländische Sprachlehre zum Gebrauch in Schulen und zum Selbstunterricht, Methode Gaspey-Otto-Sauer, Heidelberg 1941.

·     Herrfurth, Hans, Niederländisches Lehrbuch, Leipzig 1969.

·     Jalink, M., und M. C. Van den Toorn, Langenscheidts praktisches Lehrbuch Niederländisch, Berlin-Schöneberg 1963; Berlin, München, Wien, München und New York 101991.

·     Jonghe, Annelies de, Langenscheidt. Niederländisch mit System, Berlin, München, Wien, Zürich und New York 2018.

·     Jonghe, Annelies de, Langenscheidt. Praktisches Lehrbuch Niederländisch, Berlin, München, Wien, Zürich und New York 2010.

·     Jonghe, Annelies de, Niederländisch in 30 Tagen, Berlin, München, Wien, Zürich und New York 2011.

·     Melis, Sofie, Sprachkurs Niederländisch. Schnell & intensiv, Ismaning 2011,

·     Reitsma, Foeke, Langenscheidts Expresskurs Niederländisch, Berlin, München, Wien, Zürich und New York 2002.

·     Reijnders, Martine, Power-Sprachkurs Niederländisch, Stuttgart 2007; 2010.

·     Verheyen, Rob, Precies! Lern- und Übungsgrammatik Niederländisch, 2 Bände, Hamburg 2010.

·     Verlee, Leon, Assimil. Nederlands zonder moeite, Paris.1974; Niederländisch ohne Mühe, Übersetzung von Marieke Rabe, Paris 1981.

Wörterbücher

·     Cox, Heinrich Leonard (1935-2016), Groot woordenboek Nederlands-Duits, Utrecht und Antwerpen 1983; 1985; 1986; 1990; 1992; 2002; 2006.

·     Waumans, Wim, und Gerrit J. ten Bloemendal, Langenscheidt. Basiswortschatz Niederländisch. Ein nach Sachgebieten geordnetes Lernwörterbuch mit Satzbeispielen, Berlin, München, Wien, Zürich und New York 2002; 2003; 2004; 2009; 2011..

Lernhilfen

·     Forßmann, Juliane, und Xavier Van Delft, Mit Niederländisch unterwegs, Ismaning 2012.

·     Kuen, Erwin, Deutsch-niederländisches Lernwörterbuch, Hamburg 1993.

Flämisch

·     Bakema, Peter, Vlaams-Nederlands woordenboek, Antwerpen 2003.

·     Caljon, Carine, Vlaams, Brüssel 2000.

·     Debrabandere, Frans, Oost-Vlaams en Zeeuws-Vlaams. Etymologisch woordenboek, Amsterdam 2005.

·     Debrabandere, Frans, West-Vlaams. Etymologisch woordenboek, Amsterdam 2002.

Afrikaans

·     Callesen, Aase, 30 Stunden Afrikaans für Anfänger, Berlin-Schöneberg 1959.

·     Coetzee, Abel (1906-1975), Woordeboek, Johannesburg 1977.

·     Callesen, Aase, Langenscheidts praktisches Lehrbuch Afrikaans, Berlin, München und Zürich 1966.

·     Schalkwyk, Helena, Kapstadt (Kaapstad) 32012.

·     Schulze, Hans G., und Georg P. J. Trümpelmann, Handwörterbuch Afrikaans, Berlin-Schöneberg und Pretoria 51957.

·     Trümpelmann, Georg P. J., und E. Erbe, Großes Wörterbuch Afrikaans, Gießen 2015.

Literatur

·     Barelds, Wolfgang und Idhuma, Oh, dieses Niederländisch! Eine heitere und unterhaltsame Betrachtung der Sprache unserer Nachbarn, Fremdsprech, Band 8, Welver 2006; Welver 22008; Welver 32012; Welver 42015.

·     Boonen, Ute K., und Ingeborg Harmes, Niederländische Sprachwissenschaft. Eine Einführung, Tübingen 2013.

·     Theissen, Siegfried, Niederländische Redewendungen, Hamburg 2022.

·     Visser, Isabel, und Heribert Streicher, Niederländische Wortbildung. Ein Überblick, Bonn 2020.

Mittelniederländisch

·     Kerckwoorde, Colette M. van, An Introduction to Middle Dutch, Berlin und New York 1993.

·     Verdam, Jacob (1845-1919), Middelnederlandsch handwoordenboek, sʼGravenshage 1911; bearbeitet von Claudius Henricus Ebbinge Wubben, sʼGravenshage 1932; 1949; 1956; 1973; 1976; 1981; 1983; 2002.

 

 

© Dr. Heinrich Michael Knechten, Stockum 2025

Hauptseite