Berdjajews Briefe an Lieb 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Notes: Letter 7

(25) Friedrich Christoph Oetinger (1702-1782), a German theologian, who wrote books on J.Boehme:
a) "Aufmunternde Gründe zur Lesung der Schriften Jakob Böhmes" and
b) "Versuch einer Auflösung der 177 Fragen aus Jakob Böhme" (1777).

(26) After Berdjajew's initial re-settlement in Berlin from Russia there came together a group of young intellectual people almost regularly at the Russian philosopher to discuss religious and philosophical questions. To this group also belonged Igor Smolitsch and F.Pianoff. D.Lowrie gives an account: "One of the members of Berdyaev's youthful following in Berlin was F.T.Pianoff, long a leader in the Russian Student Christian Movement. Matured beyond his youth by the bitterest last-ditch fighting against the bolsheviks in Moscow, he had left Russia in 1918. Pianoff acting for the North American YMCA, called shortly after Nicolai Alexandrowitch's arrival from Russia. He was impressed by Berdyaev's noble figure despite the very disorderly rooms of the cheap Berlin lodging. Berdyaev had never heard of the YMCA. From their first conversation Pianoff had the impression of a handsome, friendly, rather naive grown-up boy. Out of this first meeting grew a friendship lasting throughout Berdyaev's life. Pianoff found that Berdyaev could be easely imposed upon unscrupulous people wishing to use him. But when Pianoff attended Berdyaev's first lecture on what Russia had to give the world and what the west could offer them, he was deeply impressed both by the man's brilliant mind and his spiritual power" (pp164). And Lowrie adds: "With Fedor Pianoff there was never a break from the earliest Berlin days to the end of Berdyaev's life, and Berdyaev leaned on Pianoff for counsel and aid in many circumstances" (p. 209). The journal of this movement was "Vestnik RSChD" with a number of copies of 75 in 1925 and later on (1939) it was published with a number of copies of 5000. It represented "the more 'popular ' and 'democratic' version of the major religious philosophical journal "Put'" (cf. S.Reichelt, N.A.Berdjaev in Deutschland, p. 34).

(27) The books of the German philosopher Richard Kroner (1884-1974), "Von Kant zu Hegel", had been published in 1921 (Vol. I) and in 1924 (Vol. II) in Tuebingen, with now a new edition in 1977. Berdjajew in his philosophical works frequently refers to Kroner. At Kroner he found helpful and competent interpretations of the German idealism. R.Kroner had been professor of philosophy (1929-1934) at the university of Kiel and (1934-1935) at the university of Francfort. Cf. also: Walter Asmus, Richard Kroner (1884-1974), Francfort 1990.

(28) Berdjajew refers to: Johannes Pordage, Sophia, Amsterdam 1699. Berdjajew was interested in Pordage with view to J.Boehme, whom he loved especially (cf. Selbsterkenntnis, p. 200).

(29) In the Bequest F.Lieb (Basel) can be found 36 letters, written by G.Florowskij to F.Lieb (Bequest F.Lieb, call number Aa 329, 1-37).

Letter 8

Clamart (Seine) 14, rue de St. Cloud
14. November [1928]

Lieber Fjodor Iwanowitsch!

Ihre Schrift ist schwer zu lesen, ich habe sie nur mit fremder Hilfe entziffern können. Das neue Projekt der Zeitschrift "Orient und Occident" kann ich nur gutheissen. Vor der Abreise G.G.Kullmann's nach Indien haben wir beide viel darüber gesprochen und sind darüber ganz einig. Ich bin prinzipiell einverstanden an der Zeitschrift mitzuarbeiten, und bin auch bereit, meinen Namen dazu zu geben. Nur möchte ich meine Beziehung zu der Zeitschrift genauer definiert wissen. Werde ich für die russisch-orthodoxe Abteilung die ganze Verantwortung tragen? In diesem Falle müssen meine Pflichten genau definiert werden. Werde ich die russisch-orthodoxen Aufsätze zusammenbringen und sie der Redaktion zustellen müssen? Daraus, wie die ersten Nummern geplant sind, schliesse ich, dass Sie eine umfangreiche Ausnutzung der Aufsätze aus dem "Put" vorhaben. Dies ist uns sehr erwünscht und willkommen. Doch wäre es unangebracht, irgend welche Teile meiner "Philosophie des freien Geistes" in der Zeitschrift zu drucken, da mein Buch bald im Verlag Mohr-Siebeck erscheinen soll, was ich Ihnen zu verdanken habe. Mit P.S.Bulgakoff habe ich schon gesprochen und er ist natürlich prinzipiell einverstanden mitzuarbeiten an der Zeitschrift. Ich sprach auch mit B.Wyscheslawzeff, der sich sehr freuen wird, wenn seine "Tragische Theodizee" in deutscher Sprache erscheint. G.Florovsky ist auch einverstanden. Mussten noch zur Mitarbeiterschaft herangezogen werden: G.Fedotoff, K.Karsawin, W.Iljin, B.Zenkovsky. F.Stepun hat sich uns sehr genähert. Swjatopolk-Mirsky ist meines Erachtens gänzlich unpassend. Er hat wenig Interesse für religiöse Fragen und schreibt nie darüber. Ausserdem ist man bei ihm nie sicher, welcher Art seine Schriften sein werden. Auch ist es zweifelhaft, ob er einwilligt. Er ist ein toleranter, kluger und interessanter Mensch, passt jedoch nicht in eine religiöse Zeitschrift hinein. […] Ich wünschte sehr, daß Hans Ehrenberg und Fr.Heiler zur Mitarbeiterschaft herangezogen würden. Ehrenberg hat sich durch die Herausgabe seines "Östlichen Christentums" bei der russischen Orthodoxie verdienstlich gemacht. Und es [wäre] peinlich ihn in solch einem Unternehmen gänzlich zu ignorieren. Er hat starke Fühlung mit der Orthodoxie. Auch Heiler hat diese Fühlung in starkem Maße, und steht zu oekumenischen christlichen Einheit. Höchst erstrebenswert ist es Schmidhauser zur Mitarbeiterschaft zu überzeugen. Sehr wichtig ist es die Stellungnahme zum Katholizismus festzustellenn. Ich lege grossen Wert auf eine wohlwollende Einstellung zur katholischen Welt, was, natürlich, die Möglichkeit einer Kritik der offiziellen katholischen Politik und Theologie nicht ausschliesst. Es wäre sehr zu wünschen, dass Katholiken mitarbeiten an der Zeitschrift, doch fürchte ich, dass dies schwer zu erreichen sein wird. Die Entstehung Ihrer Zeitschrift freut mich sehr. Sie entspricht einem tiefen Bedürfnis der Zeit. Wenn es Ihnen gelingt, sie zu Stande zu bringen, so wird dies Ihr grosses Verdienst sein. Wir müssten zusammenkommen und alles besprechen, am besten in Strassburg, da es für mich schwieriger ist ins Ausland zu reisen, als für euch alle. Schreiben Sie mir, falls ich meinerseits etwas für die Zeitschrift unternehmen soll. Ich habe jetzt einen sehr netten Übersetzer für deutsche Briefe und deshalb kann ich leichter mit Ihnen korrespondieren. Ich bin Ihnen sehr verbunden, Fedor Iwanowitsch, für die Zusendung der Bücher von Portage [=Pordage], Croner [=Kroner] und Kierkegaard. Als Titel für die Zeitschrift gefällt mir am besten "Orient und Occident" – Zeitschrift für ökumenische Einheit der christlichen Welt".

In herzlicher Freundschaft
Ihr N.Berdjajew

Clamart (Seine) 14, rue de St. Cloud
14th of November [1928]

Dear Fjodor Iwanowitsch!

Your handwriting is very difficult to read, but with some effort I can decipher it. I can indeed only but approve of the new project of the journal "Orient und Occident". Before the departure of G.G.Kullmann for India we talked together for a long time about that matter and we are entirely in agreement on it. On principle I have consented to contribute to the journal and I am ready to lend my name for it. But I would like to have more precisely defined my connection to the journal. Shall I take the whole responsibility for the Russian-Orthodox department? In this case my duties need precisely to be defined. Shall I collect the Russian-Orthodox articles and put them together for the editorial staff? From the manner in which the first numbers are planned, I draw the conclusion that you intend an extensive use of the articles from "Put". That is very desirable and welcome to us. But it would be inappropriate to publish some parts of my "Philosophie des freien Geistes" ["Philosophy of free spirit", published in English under title, "Freedom and the Spirit"] in the journal, for my book will be edited in the publishing-house Mohr-Siebeck soon, which I owe to you. With P.S.Bulgakoff I have already spoken and on principle he agrees to co-operate at the journal.
I also spoke to B.Wyscheslawzeff who will be very glad, if his "Tragic Theodicy" will appear in German language. (30) G.Florowskij also agrees. There had to be drawn to staff: G.Fedotoff, L.Karsawin, (31) W.Iljin, B.Zenkowskij. F.Stepun would seem a very strong possibility for us. (32) Swiatopolk-Mirsky in my opinion is completely out of place. He is rarely interested in religious questions and never writes about it. Besides this, one cannot be sure of what manner his articles will be. Also it is doubtful if he would agree. He is a gifted, talented and interesting man, nevertheless he is not suited for a religious journal. […] I deeply wish that Hans Ehrenberg (33) and Fr[iedrich] Heiler could be brought to the staff. Ehrenberg gained merit at the Russian Orthodoxy by publishing of his "Eastern Christianity". (34) And it would be insulting to take no notice of him completely in such a project. He has intensive contact with Orthodoxy. Heiler also has this contact at a strong degree and supports the ecumenical Christian unity. It is highest desirable to convince Schmidhauser of being on the staff. It is very important to find out the position to Catholicism. I set a high value on benevolent attitude to Catholic world what naturally doesn't exclude the possibility of a criticism of the official Catholic politics and theology. It would be very desirable that Catholics are co-operating at the journal, but I fear, that it will be difficult to attain. I am very pleased by the rise of your journal. It corresponds to a deep requirement of the times. If you succeed in realizing it, that will be your great merit. We have to come together and discuss all subjects, the best would be at Strassburg, for it is more difficult for me to go abroad than for you all. Please write to me, if I for my part should attempt to do something on behalf of the journal. Now I have a very kind translator for German letters and that is why I can more easily correspond with you. I am greatly obliged to you, Fjodor Iwanowitsch, for the sending of the books of Pordredsch [Pordage], Croner [Kroner] and Kierkegaard. As title for the journal I am pleased with "Orient und Occident" – Journal for Ecumenical Unity of the Christian World".

Sincerely
yours N.Berdjajew

Notes: Letter 8

(30) Cf. Boris Wyscheslazew, Tragische Theodizee, in: "Orient und Occident", nr 1 (1929), pp 40-56. For Wyscheslawzew cf. also Lowrie, p. 205. Wyscheslawzew (1879-1955) was exiled from Russia and initially lived in Berlin, later in Paris, taking part in the Ecumenical Movement. He gave lectures on moral theology at the St. Serge in Paris. Later on he ended his days in extreme poverty in Geneva. There he died from pulmonary disease.

(31) L.P.Karsawin gave lectures in the "Russian scientific institut" (established 1923) on "Russia and the West".

(32) F.Stepun (1884-1965) published the famous book "Mystische Weltschau", Munich 1964. There he wrote a chapter on Berdjajew, pp 92-200.

(33) Hans Ehrenberg (1883-1958), professor of philosophy (University of Heidelberg) and later on pastor in Bochum/Germany. H.Ehrenberg visited N.Berdjajew 1922 in Berlin and 1924 in Paris. Cf. also Ehrenberg's the letter to Berdjajew of 12th of September 1924, in: S.Reichelt, Nikolaj Berdjaev in Deutschland, p.118. Cf. to Ehrenberg: Günther Brakelmann, Hans Ehrenberg. Ein judenchristliches Schicksal in Deutschland, Vol.1, Waltrop/Germany 1997.

(34) "Östliches Christentum. Dokumente", Vol. I (politics) Munich 1923, Vol. II (theology), Munich 1925. The later volume contains Berdjajew's "Anthropodizee" (pp 246-306).

 

Fortsetzung